中秋节
农历的八月十五日是中秋节。
农历的一、二、三月是春季,四、五、六月是夏季,七、八、九月是秋季,十、十一、十二月是冬季。八月十五是中分秋季的一日,所以叫做「中秋」。
秋天是一个收获的季节。在农村里,中秋节也是全家共享丰收的节日。
「月饼」是在中秋节吃的一种饼,它是圆形的, 象征八月十五日的圆月。在中秋节吃月饼, 和在端午节吃粽子一样, 都是中国人的习俗。
农历的一、二、三月是春季,四、五、六月是夏季,七、八、九月是秋季,十、十一、十二月是冬季。八月十五是中分秋季的一日,所以叫做「中秋」。
秋天是一个收获的季节。在农村里,中秋节也是全家共享丰收的节日。
「月饼」是在中秋节吃的一种饼,它是圆形的, 象征八月十五日的圆月。在中秋节吃月饼, 和在端午节吃粽子一样, 都是中国人的习俗。
Télécharger le texte - http://issuu.com/pingwenchen/docs/zhongqiujie
Télécharger le MP3 : zhongqiu_rapide.mp3
A lire :
Légendes
chang_e_benyue.swf
source: http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/447/d/d3/index.htm
Si la legende de Chang'e vous interresse, lisez cette légende en version française:
http://fr.gbtimes.com/culture/change-ben-yue-la-femme-de-la-lune
zhongqiu_yuebing.swf
月餅 Gâteaux de la lune
Fête de la lune Houyi & Chang'e